25.04.2024

Casting sus Panhòl: la còla dau filme s’engatja per tractar amb respècte l’accent occitan

Un anonci de casting fa polemica despuei una setmana. Lo cineasta francés Christophe Barratier alestís un filme novèu, Lo temps dei secrets. Es l’adaptacion d’un celèbre roman autobiografic que l’escrivan provençau Marcèu Panhòl i cònta sa jovença.

L’anonci dau casting demanda d’actors “sens accent”, d’autres “amb l’accent dau Sud” e d’autres “amb l’accent dau Sud prononciat”, çò que significa: amb un accent occitan dins la lenga francesa.

Fòrça occitans se son mobilizats sus Internet fàcia a aquel anonci que podiá semblar discrimatòri. D’efiech, siam acostumats a suportar de filmes ont l’accent occitan es reservat a de personatges desvalorizats, comics o simplets mentre que lei melhors ròtles an pas l’accent occitan.

L’Assemblada Occitana a contactat la còla dau filme. Tanlèu, la directritz dau casting, Sílvia Brocheré, a respondut aimablament a l’Assemblada Occitana e a tengut a nos rassegurar. Vaicí çò que nos a explicat:

  • An ges d’intencion de desvalorizar l’accent occitan, ni de se trufar de la cultura provençala, ni de nafrar degun. Christophe Barratier ten a faire de filmes umanistas e respectuós.
  • Reconeisson que la redaccion de l’anonci èra maubiaissut. Ara vòlon corregir aquel anonci.
  • En realitat, la demanda d’accents diferents, dins lo casting, correspònd au besonh d’apariar leis actors enfants amb certaneis actors adultes que son pressentits per jogar lei ròtles dei parents. Lei societats de distribucion fan pression per far intrar dins lo filme certaneis actors celèbres qu’an pas forçadament l’accent occitan.
  • Es malaisat de trobar d’enfants actors amb l’accent occitan, en mai d’aquò l’accent a d’insensitats ben diferentas segon leis actors.
  • Christope Barratier a costuma de trabalhar sus la musica e sus la votz deis actors dins sei filmes. Saique, demandarà a certaneis actors d’aprene l’accent occitan.
  • La directriz dau casting, Sílvia Brocheré, es ela meteissa provençala e defend sa cultura. Ela tanben ditz qu’es revoutada per lo mesprètz còntra l’accent occitan. Denóncia la repression de l’accent occitan exercida sus leis actors dau conservatòri.

Avèm convengut qu’un contacte constructiu contunharà entre la còla dau filme e l’Assemblada Occitana. Saludam Sílvia Brocheré per sa respònsa constructiva e sa volontat sincèra de dialòg. Demandam ais occitanistas de tenir còmpte d’aquò. Encoratjam la còla dau filme dins son intencion de respectar la cultura occitana de Provença.

Naturalament, seguirem l’afaire e restarem totjorn atentius cada còp que caudrà defendre la dignitat dau pòble occitan.