29.04.2025

L’occitan intégré à Google Traduction

L’Assemblada Occitana salue l’intégration de l’occitan à Google Traduction!

Depuis jeudi 27 juin, l’application en ligne a ajouté 110 nouvelles langues dont des langues minorisées, dites «régionales». Parmi celles-ci figure aussi le breton. Le basque et le corse y étaient déjà.

L’intégration de l’occitan, même si elle nous paraît tardive, témoigne de l’importance de son usage sur Internet. En effet, le porte-parole français de Google, Constantin Foniadakis, a expliqué que la sélection des langues s’est faite selon trois critères:

  • Le nombre de demandes reçues pour la prise en charge de la langue.
  • Le nombre de locuteurs de cette langue.
  • La quantité de données disponibles pour former l’intelligence artificielle qui pourra faire ces traductions.

Grâce au travail de beaucoup de bénévoles, l’occitan est très présent sur Internet, notamment dans Wikipédia et dans des applications diverses (WordPress, Windows…).

Tout en saluant ce grand progrès, maintenant il faut améliorer la qualité de l’occitan traduit: il faut y garantir une grammaire authentique, la disponibilité des sept dialectes et la norme du Conseil de la langue occitane (CLO).

L’occitan se devait d’être représenté dans Google Traduction! C’est une très belle avancée!