27.07.2024

Arte censure la culture occitane de l’Auvergne

Vendredi 24 septembre, la chaîne de télévision franco-allemande, Arte, a diffusé un documentaire dur l’Auvergne, produit en 2012: l’occitan y est mentionné dans le résumé de la version allemande mais est censuré dans la version française.

La version allemande indique que “le terme «puei», qui s’emploie depuis des lustres pour ce paysage de montagne, veut dire en occitan «puy»” (“Der Begriff «puy», der schon seit Urzeiten für diese Berglandschaft verwendet wird, bedeutet auf Okzitanisch «Gipfel».”). Dans la version française du texte de présentation, toute cette phrase n’est pas écrite.

La conséquence est que la culture occitane de l’Auvergne n’apparaît pas dans les guides des programmes ni dans les moteurs de recherche du monde francophone.

L’Assemblée Occitane dénonce l’élimination de la référence à la langue occitane dans la version française de la présentation de ce documentaire. Et elle s’étonne qu’une chaîne franco-allemande, qui normalement devrait faire preuve d’ouverture et ne pas suivre la doctrine linguicide de l’État français, se lie à cette censure évidente de la réalité occitane. La réalité occitane est trop régulièrement occultée par le paysage médiatique français.

De manière générale, nous pouvons nous poser des questions sur le déintérêt envers l’occitan dans les médias financés par l’argent public. La langue et la culture occitanes sont reconnues pour leur influence majeure dans la civilisation européenne occidentale. Et l’occitan est encore parlé par un à trois millions de personnes. Il était classé 46e en 2012 en ce qui concerne le poids des langues du Monde, sur un total de 5000 à 6000 langues parlées (Ministère de la Culture, Baromètre des langues du Monde).

Nous encourageons le plus de gens possible à écrire à la chaîne pour pour demander une explication, au moyen du formulaire de contact de son site web.